Lid sinds

9 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Prentenboek met gewone foto's

Hoi iedereen, Zoals sommigen weten, schrijf ik sinds kort ook kinderboeken (poging toch alvast ;) ) Nu vroeg ik mij af of het aanspreekt bij peuters/kleuters wanneer het boek geen tekeningen bevat, maar gewone foto's. Mijn eerste verhaal gaat bv over een jongetje dat een uitstap maakt naar de zoo. Dus dat zou dan een boek worden met eerst een trein, dan de dieren en terug de trein naar huis (kort samengevat) Wat denken jullie? Is dit iets of niet? Onze dochter spreekt het enorm aan, maar die kijkt heel graag foto's. Weet niet hoe het algemeen met kinderen zit. Alvast bedankt voor jullie feedback! Groetjes

Lid sinds

8 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik denk het wel. Foto´s passen bij het verhaal, het is een soort´´reportage´´ - jongetje bezoekt de zoo ;). Mijn kinderen (2 peuters) kijken ook graag boeken met foto´s. Dieren doen het meestal wel goed, en een trein zal het ´vast ook goed doen. Verder vinden de mijne het leuk als er af en toe wat mensen op de foto´s staan, ze wijzen er in boeken graag naar. ´´die heeft bruin haar´´, ´´die heeft een hoed op´´ Die is boos/blij/verliefd....etc.

Lid sinds

11 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het lijkt me ook heel leuk. Het spreekt kinderen vast wel aan, alleen zorgen dat de foto's qua compositie en kwaliteit heel goed zijn.

Lid sinds

9 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb een website gevonden die hoge resolutiefoto's gratis aanbiedt, ook voor commercieel gebruik en bewerken. Heb daar ook alle coverfoto's voor mijn e-books gehaald en die zijn echt supergoed van kwaliteit. Dus Ik ga daarmee aan de slag :)

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
...naar de zoo...
Da's onvervalst vlaams. Denkend aan Nijntje zag ik kinderboeken in monochrome kleuren voorbij bladeren... De hoge resolutie kan wellicht indrukwekkend en mind bogling zijn, maar schiet even makkelijk z'n doel voorbij. Zou een kind echt die perfecte perceptie waarnemen? Of een vereenvoudigde verkleining ervan? Vraag eens aan je kind wat het ziet in de foto's. Het antwoord bakent de kaders. (typo weggewerkt, deed pijn aan mijn ogen)

Lid sinds

9 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
:) ik moet mijn boeken inderdaad nog eens nakijken om te zien waar ik echt Vlaamse woorden gebruikt heb. Heb gelukkig een Nederlandse vriendin die me op alle "foute" woorden wijst. Het zullen sowieso heel eenvoudige foto's blijven. Komen we een pandabeer tegen, zal er enkel een pandabeer te zien zijn. Zitten ze in de trein, dan zal er enkel de trein te zien zijn. Ik wil het wel eenvoudig houden. Maar ik zal inderdaad de test eens doen! Met de kindjes uit de familie :) Dan heb ik een leeftijdsbereik van 1 tem 6 ;) , hoewel die van 1 nog niet veel zal zeggen.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Els, ... waar ik nu aan denk? Zullen getekende afbeeldingen niet intiemer zijn wanneer je met zo'n peuter op schoot zit en voorleest? Ik lees al - #5 - dat je dat gaat testen. Lijkt me leuk. Succes met je boeken. vrg

Lid sinds

9 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dat vraag ik me inderdaad ook af. Onze dochter kan met mij uren lang naar foto's kijken en alles ontdekken wat erop staat. Ze heeft een hele grote fantasie en kan met 1 foto een heel verhaal verzinnen (van wie zou ze dat hebben ;) ) Maar we zullen het gewoon met veel kindjes moeten testen :) We zijn nu samen foto's aan het uitkiezen en dan maak ik van 1 verhaaltje een boekje en deel ik het uit in de familie. Of ik ga gewoon overal zelf voorlezen. Dan zie ik het zelf. Bedankt voor alle tips iedereen!

Lid sinds

14 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wat een leuk idee! Ik denk wel dat het belangrijk is dat je echt één onderwerp in de foto's hebt, zonder afleidende dingen op de achtergrond. Anders is het denk ik te afleidend. Maar het lijkt me goed om het met de kinderen in je familie uit te proberen. :)

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
... op alle "foute" woorden...
HO HO HO !!! Nee, dat zijn geen 'foute' woorden, maar alternatieve woorden. Binnen het nederlandse taalgebied geldt 'correct' nederlands als de lingua franca (...), maar zijn alle locale interpretaties en variaties intrinsiek even geldig. Ook ik probeer zonder hulpmiddelen de perfectie te bereiken, maar betrap me te weinig op mijn eigen bargoens. Anekdote: in Leiden spreekt men van een 'bledder' waar een voetbal wordt bedoeld ("bedoeld"... dijenkletser). Maar over de plaatjes... Ik lees al vele jaren mijn dochter voor, uit boeken met en zonder plaatjes. Figuratief, iconisch, abstract of uiterst gedetailleerd zijn ze allemaal magnetisch, want betoverend. Maar de ware verbeelding zit 'm daar (natuurlijk) niet in: het is de verteller (cq schrijver) die het beeld tot leven wekt en de lezer (of jonge toehoorder) uitdaagt om het verhaal over die woordenabstracties te tillen. Een plaatje schraagt het verhaal enkel, maar is niet het verhaal. Anders zou deze site wellicht SchilderijenOnline.org kunnen gaan heten. Maar daar beweer ik dan weer het tegenovergestelde, natuurlijk! Hoorde ik nou een Kerstman?

Lid sinds

9 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
:D Daarom dat ik het tussen aanhalingstekens had gezet. Ondertussen zijn de foto's uitgezocht en kunnen we aan de slag met bladschikking.