Lid sinds

8 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

naar uw zin of in uw zin?

Hallo allemaal! Ik kreeg net een Brief onder mijn neus en mij viel iets op. Er staat Hopelijk is de verandering in uw zin. Mijn vraag is is dít correct nederlands? Persoonlijk dacht ik dat het moest zijn Hopelijk is de verandering naar uw zin. Wie helpt mij uit de brand?

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Na even doordenken, denk ik dat het alle twee kan. In uw zin, kan zijn in de geest van uw zin, de bedoeling. Naar uw zin, zoals je dat gedacht kunt hebben. Zoiets. Hoewel ik 'in' uw zin gedateerd vind overkomen.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Naar je zin. In je zin zou betekenen dat er een wijziging in een van de zinnen staat.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik trok de vergelijking naar de wet: in de geest van de wet. Hier wordt bedoeld dat het niet exact volgens de wettelijke regels is, maar naar hoe de bedoeling is/was. Dus het blijft: naar uw zin. Duidelijk.