Lid sinds

13 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Wat is juist ?

Geachte forum leden, Wat is juist geschreven ? Ik leg de enveloppe op zijn plek of Ik leg de enveloppe op haar plek groet, Gerrit

Lid sinds

17 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
@ FS :thumbsup:

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Volgens vandale.nl/vandale: en·ve·lop [ãnvelop], en·ve·lop·pe [ãnvelopp(e)] de; v(m) -loppen briefomslag, couvert Kan allebei dus, denk ik?

Lid sinds

13 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
ik denk aan het frans ,dan is het: une enveloppe. slaat ws nergens op ? maar toch... ik leg de envelop op haar plek! :-). Een envelop vind ik namelijk heel vrouwelijk :-), ze kan zwanger zijn zwanger zijn van een brief , rekening of reklame :-)

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Frans en Nederlands zijn toch echt andere talen, hoor. Ik zou denken dat het mannelijk is, want in het Antwerps is het "nen enveloppe" en ne(n) is het mannelijk onbepaald lidwoord hier. Maar als de Van Dale zegt dat het ook vrouwelijk kan zijn, dan is het zo. Ik zou in geschreven taal overigens eerder omslag dan enveloppe gebruiken. En volgens mij moet het plaats zijn en niet plek.

Lid sinds

17 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Maarja, Frans is wel de taal die hier door de Europese elite gesproken werd. (vooral in de 17e, 18e ) Daarom zijn er veel achtergebleven woorden. Het grondwoord van de Nederlandse enveloppe komt uit het Frans en niet uit het Vlaams. Of het woord mannelijk en vrouwelijk is kun je hier vinden: http://www.inventio.nl/genus/ Plek of plaats? Plek verdringt in Nederland duidelijk het woordje plaats. Van oorsprong duidt plaats een locatie of ruimte in het algemeen aan, die meestal niet al te klein is. Het woord plek werd wat vaker gebruikt voor een relatief klein oppervlak dat zich vaak onderscheidt van wat zich eromheen bevindt. ( volgens 'onze taal' )