Probleem met kolommen, vertalingen en geen platte tekst
Zoals ik in deze thread (http://www.schrijvenonline.org/forum/het-schrijfp…) beschreef, zijn de dialogen in mijn verhaal in mijn conlang (constructed language) genaamd Bløjhvåtterskyll. De vertaling staat erbij.
Ik ben van plan het in kolommen te doen (verhaal en conlang in kolom I, Nederlandse vertaling van dialogen mits nodig in kolom II (zie post #35 van de thread die ik postte in het begin van deze post)).
De problemen hierbij zijn:
- de uitgever krijgt geen platte tekst waarmee die kan doen wat ie wil
- als ik mijn lettertype of -grootte verander, of tekst aanpas, wordt mijn opmaak screwed up: de Nederlandse tekst staat niet meer bij de Bløjhvåtterskylltekst waar ie bij hoort.
Is hier een oplossing voor?
Heeft iemand betere ideeën hiervoor?
Mijn adviezen zouden zijn:
Lid sinds
14 jaar 9 maandenRol
Mijn adviezen zouden zijn:
In principe is mijn opmaak
Lid sinds
9 jaarRol
In principe is mijn opmaak
ha EenBrabander, Na het
Lid sinds
9 jaarRol
ha EenBrabander,
Na het
Darkvalley schreef: ha
Lid sinds
9 jaarRol
Darkvalley schreef:
ha
Ha EenBrabander, Platte
Lid sinds
9 jaarRol
Ha EenBrabander,
Platte
Darkvalley schreef: Wellicht
Lid sinds
9 jaarRol
Darkvalley schreef:
Wellicht
Perfect uitgelijnde
Lid sinds
13 jaar 6 maandenRol
Perfect uitgelijnde
Wat je ook nog zou kunnen
Lid sinds
14 jaar 9 maandenRol
Wat je ook nog zou kunnen
Leonardo Pisano
Lid sinds
9 jaarRol
Leonardo Pisano
Thérèse schreef: Wat je ook
Lid sinds
9 jaarRol
Thérèse schreef:
Wat je ook
Je zult sowieso in je boek
Lid sinds
14 jaar 9 maandenRol
Je zult sowieso in je boek
Thérèse schreef: Je zult
Lid sinds
9 jaarRol
Thérèse schreef:
Je zult
Ik denk dat ik ze met (een
Lid sinds
14 jaar 9 maandenRol
Ik denk dat ik ze met (een
Thérèse schreef: Ik denk dat
Lid sinds
9 jaarRol
Thérèse schreef:
Ik denk dat