wel niet of niet? - gebruik van wel als nuancering

Wat vinden jullie dan deze zin? Of beter gezegd: wat vinden jullie van de tweede zin? Loopt deze goed (genoeg)? Ik ben vooral benieuwd naar het gebruik van 'wel' en 'niet' achter elkaar. In spreektaal gebeurt dat regelmatig, maar stoort dat in schrijftaal? Ze wist toch hoe hij naar deze reis had uitgekeken? Hoe vaak had hij haar wel niet geschreven over de plaatsen die hij op zijn reis allemaal zou aandoen, over Albi, Lavaur en Castres en over hoe hij daar op zoek zou gaan naar... Ben benieuwd naar jullie reacties.

Lid sinds

19 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik zou 'wel' weglaten. Dat heeft geen functie. Als ik erover nadenk dan is het raar dat je met 'niet geschreven' zegt dat hij wel geschreven heeft :confused: Maar dat klopt wel zo, volgens mij. Bij twijfel: zin omgooien :nod:
17 September 2010 - 23:10

Lid sinds

14 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ze wist toch hoe hij naar deze reis had uitgekeken? Zo vaak had hij geschreven over de plaatsen die hij in die streek zou bezoeken. zoals Albi, Lavaur en Castres . Ook had hij verteld hoe hij daar op zoek zou gaan naar... Twee keer reis / drie keer over !!!! allemaal zou aandoen? beetje ouderwets taalgebruik. Ik vind het wel/ niet en deze zin een typische scan-zin, In een boek laat ik mijn ogen erover heen vliegen, maar echt lezen, doe ik 'm niet. xas (dit is lekker Nederlands hihi)
18 September 2010 - 8:08

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt voor jullie meningen en tips. De link van Ilmrm legt in elk geval heel duidelijk uit welke functie 'wel' in mijn zin vervult (ik heb de titel daarom aangepast). Omgooien en weglaten zijn alternatieven waar ik nog even over na moet denken. Het taalgebruik is misschien wat ouderwets, maar aangezien het verhaal zich in de 16e eeuw afspeelt, vind ik dat alleen maar kloppen.
18 September 2010 - 9:48

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
De combi 'wel niet' stoort mij niet in dit stukje tekst. Maar ik zou die zin toch omgooien: hij had haar zo vaak geschreven... Dat leest vlotter. Die voltooid verleden tijd is toch al zo'n remmer.
18 September 2010 - 11:35

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Dank voor alle reacties: ik heb de zin omgegooid. Is dit een verbetering? Ter toelichting: ik heb de herhaling met over laten staan, omdat ik dat exemplarisch vind voor haar manier van denken. Ze wist toch hoe hij naar deze reis had uitgekeken? Hij had haar zo dikwijls geschreven over alle plaatsen die hij dan zou aandoen, over Albi, Lavaur en Castres en over hoe hij daar op zoek zou gaan naar...
18 September 2010 - 23:42

Lid sinds

17 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik twijfel. Ik zou het woordje 'dan' er in laten staan. Het past bij de opsomming daarna en het klinkt mooi als ik het hardop lees. Moet er geen dubbele punt achter 'dan' ?
21 September 2010 - 16:35