Engelse stukjes in Nederlandse fictie

hallo allemaal,

 

ik ben een Nederlandse thrillerschrijfster (2 boeken in Nl en 1 in Engels uitgegeven), ben nu bezig met een volgend boek. Dit boek is in het Nederlands, maar in het boek zijn best wat dialogen in het Engels doordat de personen in het verhaal niet Nederlands zijn. Nou denk ik zelf dat het misschien niet wenselijk is om alles in het Engels daadwerkelijk op te schrijven, maar kan hier niet goed  'regels ' over vinden. Ik meen me te herinneren van andere boeken dat je best kunt starten in Engels, aangeven dat het om een engels gesprek gaat en vervolgens gewoon in Nederlands doorgaan.

Iemand hier advies over of voorbeelden van andere boeken?

dank!

 

groeten Julienne

Lid sinds

3 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

bedankt voor de tip. Ik heb echter al gezocht en vind eigenlijk niet iets wat helemaal hierbij aansluit; wel mensen die in het engels overwegen te gaan schrijven en ook iemand die het inderdaad recent had over Russisch gebruiken in zijn boek. Alleen het grote verschil met Russisch is dat vrijwel niemand het zal begrijpen, terwijl korte stukken in het Engels wel voor vrijwel iedereen begrijpelijk zullen zijn en misschien wel iets meer van de sfeer zullen weergeven.

 

In reply to by Diana Silver 9 februari 2021 - 14:10