Lid sinds

18 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Hun hebben

Op de teletekst staat vandaag dat hun hebben een blijvertje is. Het is echt fout, maar mensen blijven het maar gebruiken. Als verklaring staat er, dat ze of zij ook naar voorwerpen kan verwijzen, terwijl hun duidelijk naar een mens verwijst. Blijkbaar werd aan het begin van de 20 ste eeuw ook al regelmatig hun gezegd, net als hullie en hunnie. Ik kan er niet aan wennen, ik vind het zo lelijk! Maar ja, een taal moet zich ontwikkelen, zo is het ook nog eens een keer. Wat vinden jullie; moet een uitdrukking die veel gebruikt wordt dan ook maar in de officiele regels gevat worden? En is dat in dit geval ook terecht? Wij hebben er niet om gevraagd, maar hun hebben het gedaan?

Lid sinds

15 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ze wilden graag iets leren, niet alleen maar zelf zoeken en zelf controleren. Misschien willen ze zelfs wel graag leren wanneer het nu mijn en wanneer het nu mij is.
Haha, dit doet mij ineens denken aan mijn middelbare schooltijd. Toen ik in 5 VWO zat, vond de directie van de school het leuk om mee te doen met een proef, waarin met een onderwijsmodel gewerkt werd dat sterk op de middelbare school van nu leek (voor zover ik dat kan beoordelen). Leraren enthousiast, wij TOTAAL niet... Hoop werk, weinig resultaat. Ik vond er niets aan, was blij toen we weer terug konden naar het 'gewone'. Helaas werd ons destijds niets gevraagd.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mijn 20-jarige eervaring in het beroepsonderwijs, lees ik hier terug. Gisteren dacht ik toevallig dat ik al 10 jaar op non-actief sta. In 'mijn tijd' jaja dat kan ik nu zeggen, heb ik hetzelde conflict gehad als wat Tja over haar dochter schrijft. Bj wat Ceridwen schrijft, heb ik ook mijn ervaringen. In het leslokaal, met de deur dicht, was ik mijn eigen baas. Dus, moesten de leerlingen het met mijn methode doen. Streng, maar niet gemeen. Rechtvaardig maar ik eiste dat ze iets deden. Na drie maanden stonden ze te dringen voor de deur. Opgelucht, dat ze nu eindelijk eens twee uur moetsen werken van iemand en dat ze bij mij tenminste iets leerden. Ik kom regelmatig ou-ll tegen en dan zeggen ze: 'weet jij nog dat je XXx zei, of YYY? ik doe het nog steeds en ik ben het niet vergeten.' Nou, ik dus wel. Dit om aan te geven dat ze wel willen leren, maar dat het onderwijs niet aansluit bij wat en hoe. De docenten moeten beter opgeleid worden, dat is nu gewoon lau-loene. ( die heb ik ook opgeleid) Ik heb ook kinderen van 'buitenlandse afkomst, met een licht getinte huidskleur' in mijn lessen/lokaal gehad. Die jongens accepteerden mij als vrouwelijke docent niet en dachten te mogen discrimineren op grond van ras, zoals dat zo mooi heet. Dat heeft tot de directie gespeeld en ik moest gas terug nemen. Dus niet: of je haalt die en die weg, of ik geef met die telefoon die op jouw bureau staat, nu onder werktijd, aangifte van discriminatie en bedreiging. Pas toen bond men in. Dit om aan te geven dat schoolleidingen, pardon directies wel zelf proberen de lat lager te leggen in ruil voor meer geklassificeerde uitstromers, ahum. Nee, alle verlagingen, beoordelingen die naar beneden worden bijgesteld zijn niet de schuld van de jeugd. Het zijn de ouders en de scholen die dat op HUN geweten hebben. Om bij het onderwerp terug te komen.

Lid sinds

16 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben ook schuldig in het gebruik van hun. Vooral als ik een tijdje in de buurt ben van Amsterdammers, dan neem ik het automatisch over. Eigenlijk met alle dialecten, rare gebruiken..etc. Ik ben daar gevoelig voor, maar gelukkig schakel ik weer terug naar normaal als ik weer thuis ben ;) Thuis zorg ik dat ze het verschil leren tussen msn taal en de gewone taal. Ik merk wel dat de oudste achteruit gaat qua taal, dus dat ben ik nu weer aan het bijschaven, ook al is hij er niet blij mee. Zodra ze naar de Middelbare school gaan is het een wazig gebied. :\\

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wat vinden jullie; moet een uitdrukking die veel gebruikt wordt dan ook maar in de officiele regels gevat worden?
Nee. Voor je het weet is het ook ' ik ben de enigste.' Die vind ik altijd zo irritant.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2nd thoughts..... 'gij zijt' is op eenzelfde wijze, veranderd in 'u bent' nadat dat laatste lang apert fout werd gerekend. Dat is het argument - in kort bestek - van de Taalunie. Toch word ik er bijzonder 'on-blij' van, van dit nieuwsbericht. Dat argument dat als agressie toeneemt, ook die wetten maar moeten worden veranderd vond ik beresterkt overigens. Dat hier de dialecten (mede)schuldig zouden zijn, waag ik te betwijfelen, ons mooie westbrabantse dialect kent namelijk nog regels die uit het ABN al lang verdwenen zijn en zelfs naamvallen. Het gekke is dat kinderen die praten als 'gij zijt gek' (bijvoorbeeld) wel schrijven: 'hun hebben'. Of die constructie gebruiken wanneer ze zich in het ABN willen uiten, mondeling. En voor wat betreft het 'bijschaven van kinderen'. Diepe zucht. De mijne zijn 31 en 29. Waren ooit bijzonder goed in Nederlands, beide. Nu doe ik de hele dag niet anders dan corrigeren, corrigeren en nog eens corrigeren. (overigens op hun eigen verzoek, want ze realiseren zich beide dat correct taalgebruik maatschappelijk belangrijk is). Van dat corrigeren kom ik dan weer in een automatische piloot-situatie, en doe ik dat ook bij anderen. Dat mijn vriendin, die nota bene Schoevers heeft gedaan (!!!) zich schuldig maakt aan 'ik irriteer me aan hem', daarvan spring ik op tilt. En dan kan ik het niet laten. erg hè?

Lid sinds

17 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben gezegend met een sterk taalgevoel, maar kan me daarin voorstellen dat jongeren die constant fouten om zich heen horen het overnemen. Want hoe vaker je iets hoort, hoe logischer het wordt. Natuurlijk niet als je weet dat het een fout is (omdat je het eerder wél goed hebt geleerd). Maar zelf heb ik soms ook van die dingen: ik dénk dat het op een bepaalde manier hoort, alleen hoor ik het dan zoveel mensen anders zeggen, dat ik aan mezelf ga twijfelen. Of anderen zelfs scheve gezichten trekken wanneer je de juiste vorm gebruikt. Dan moet je sterk in je schoenen staan om het vol te houden, als puber. Wat allemaal niet wegneemt dat hun het fout hebben.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
... Voor je het weet is het ook ' ik ben de enigste.' Die vind ik altijd zo irritant.
Die vind ik juist leuk, ik ben vaak de enigste. :P :lol:
Dat mijn vriendin, die nota bene Schoevers heeft gedaan (!!!) zich schuldig maakt aan 'ik irriteer me aan hem', daarvan spring ik op tilt.
Dat vind ik best een moeilijke, ik denk zelfs dat ik lange tijd ook gedacht heb dat dat kon. Ik weet nu dat het ergeren moet zijn. Onze kinderen leren we al, hoe klein ze ook zijn, dat ze moeten zeggen: 'Ik ben kleiner dan jij' ipv '... dan jou'. Wat dat soort dingen echter lastig maakt is dat ze het op school steeds fout horen. Maar iets zegt me dat ik nu dingen post die in het taalergertopic passen en daar kom ik nooit. :O

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Met die dialecten bedoel ik m.n het echte zuid-Limburgse dialect, grenzend aan de Duiste grens. Vooral Kerkrade en Vaals. Dat lijkt zo veel op het gewone Kölsche dialect dat er geen verschil is te horen. Mensen nemen die grammatica regels mee, het wordt er met de paplepel ingegoten. Als die kinderen naar school gaan, moeten ze een 'buitenlandse of vreemde' taal leren, het ABN. Heel moeilijk op 4 jarige leeftijd. Dat komt ook door de tv. daar in die streken staat er vrijwel nooit een nederlandse zender op, het is gewoon een Duitser. Ik doe het nog steeds, ik kijk amper naar nederlandse programma's, alleen naar het nieuws. vroegerr toen wij tv kregen, konden we mar één Hollander ontvangen en dan nog alleen met een extra kastje en een spriet op het ding. de Duitser stond gewoon aan als je het ding aanzette. Logisch toch dat je dan beter Duits spreekt dan Nederlands? En dat corrigeren, ik doe het ook vanuit mijn ruggengraat bij onze zoon (34). Die heeft dat zuid-Hollandse perfect geleerd. Net zoals de mensen in mijn omgeving. Maar je kunt je vrienden/kennissen niet vanuit je ruggengraat corrigeren. Soms moet ik mijn reacties/opmerkingen inslikken en dat kost wel even inspanning. Nee, ze liggen niet zwaar op mijn maag. Vraagje: wat betekent: die schoenen pas ik niet?

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Daarom kunnen wij ook beter Duits dan onze kinderen. Vroeger veel Duitse tv gekeken. Als ik zie wat voor mailtjes ik krijg van mijn 'gestudeerde' zoon, dan komen de tranen in mijn ogen. Ik heb hem een keer een stukje vervoegingen doorgestuurd. Daar was hij nogal pissig om. Ik corrgigeer ook nog steeds. Ergerlijk vinden ze dat. Ik kan het niet laten. Het is er al uit voordat ik het doorheb. Bedoel je die laatste vraag serieus? Zo ja, dan zeg ik dat het betekent dat zij/hij die schoenen niet aan wil doen omdat ze niet mooi zijn.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Tja, dat dacht ik ook, maar hier bedoelen ze er iets anders mee. Toen iemand zei 'die pas ik niet' vroeg ik waarom niet, ze zijn toch leuk? Wat is er mis mee? Vol onbegrip werd ik aangekeken en men begreep me niet. Tijd om opheldering. 'Men' bedoelt daarmee; die schoenen passen me niet, ze zijn te groot (of te klein of iets anders). Tijd voor de juiste grammatica, maar hoe ik dat moest uitleggen wist ik even niet zo snel. Wat ik ook zei: 'men' zei dat ik het fout had. Klaar, meer niet en ik hoor dezelfde mensen nog steeds zeggen: dit of dat pas ik niet als het om een soortgelijk onderwerp gaat. Inslikken maar weer.

Lid sinds

16 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik vind die veranderingen in de taal eigenlijk gewoon boeiend. Reteboeiend, zeg maar ;). Moet je eens kijken wat er met het Engels is gebeurd na 1066. Niet te filmen. Het werd een soort hutspot van Angelsaksisch maar dan grotendeels zonder de grammatica van die taal, met daar doorheen geklutst een boel verkeerd uitgesproken Frans, ook zonder de grammatica van die taal. En zie, 200 jaar later is daar toch weer een gemeenschappelijke taal, met vaste structuren en nieuwe oplossingen. Heel erg interessant vind ik zoiets.

Lid sinds

15 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik vind dit werkelijk niet te geloven! Dat er maar even wat veranderd wordt zodra de meute het maar vaak genoeg zegt. Ik vond het al zo verschrikkelijk dat ´groter als´ in spreektaal mag en om het extra verwarrend te maken, mag het in schrijftaal juist weer niet. Een gruwel vind ik dit soort dingen. Regelrechte verkrachting van taal.

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Maar potdikkie Tantebetje, wie heeft hen dat hun hebben dan geleerd? Ze moeten dat toch ergens vandaan hebben? Niet uit de kranten, niet uit de boeken, niet uit de ondertitels op TV. Zitten die kids alleen maar op de chat ´hullie´eigen fouten in te burgeren?
Ze hebben het van Atilla de Hun. Zijn parool was: 'Hun hebben en houden, we pakken alles.'

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Tja, dat dacht ik ook, maar hier bedoelen ze er iets anders mee. Toen iemand zei 'die pas ik niet' vroeg ik waarom niet, ze zijn toch leuk? Wat is er mis mee? Vol onbegrip werd ik aangekeken en men begreep me niet. Tijd om opheldering. 'Men' bedoelt daarmee; die schoenen passen me niet, ze zijn te groot (of te klein of iets anders). Tijd voor de juiste grammatica, maar hoe ik dat moest uitleggen wist ik even niet zo snel. Wat ik ook zei: 'men' zei dat ik het fout had. Klaar, meer niet en ik hoor dezelfde mensen nog steeds zeggen: dit of dat pas ik niet als het om een soortgelijk onderwerp gaat. Inslikken maar weer.
Dat voorbeeld had je ook in een ander topic gezet en daardoor kon ik het tijdens het proeflezen van een manuscript aangeven als fout :D Thanks!

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
off topic:
Tja, dat dacht ik ook, maar hier bedoelen ze er iets anders mee. Toen iemand zei 'die pas ik niet' vroeg ik waarom niet, ze zijn toch leuk? Wat is er mis mee? Vol onbegrip werd ik aangekeken en men begreep me niet. Tijd om opheldering. 'Men' bedoelt daarmee; die schoenen passen me niet, ze zijn te groot (of te klein of iets anders). Tijd voor de juiste grammatica, maar hoe ik dat moest uitleggen wist ik even niet zo snel. Wat ik ook zei: 'men' zei dat ik het fout had. Klaar, meer niet en ik hoor dezelfde mensen nog steeds zeggen: dit of dat pas ik niet als het om een soortgelijk onderwerp gaat. Inslikken maar weer.
Dat voorbeeld had je ook in een ander topic gezet en daardoor kon ik het tijdens het proeflezen van een manuscript aangeven als fout :D Thanks!
Ik begrijp er niets van, waarom is dat fout? pas·sen3 [pɑsə(n)] (onovergankelijk werkwoord; paste, heeft gepast) 1 precies op maat zijn, aansluiten Dus als je schoenen niet passen zijn ze niet de juiste maat. :confused:

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ja, maar als je zegt "ik pas die schoenen niet" betekent het aanpassen. Dus in een pashokje.
Ja, precies, dat klopt. Hoewel de meeste mensen niet een pashokje ingaan met schoenen. :P Sorry voor het erg off topic, Ceridwen. :O :ontopic:

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wilde ik ook al opmerken, Trenke je bent wel heel erg bij de tijd hoor. Nog heel even. MichaM, wat was je antwoord toen alweer? :o Beetje vergeetachtig. :ontopic:

Lid sinds

18 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het is off topic, en toch ook niet. Meerdere keren in deze discussie dacht ik, 'Ik ben ook niet heiliger dan de paus, ik maak fouten bij de vleet.' Het feit dat je verkeerde uitdrukkingen de hele dag en met grote regelmaat om je heen hoort en ziet maakt het erg lastig. Een fout zit er in voor je het weet, en als je hem zelf niet meer ziet of hoort, dan blijft hij zitten. Die pas ik niet, en ze passen me niet. Kannen, kennen en kunnen. Verkeerd en verkeert. Natuurlijk is het irritant als iemand je op je fouten wijst, maar het is wel de enige manier om samen de taal heel te houden. Als we elkaar niet helpen zie ik het er nog van komen dat we naast het ABN, een versie hebben die in spreektaal gedoogd wordt en in schrijtaal niet, en een versie die in schrijftaal gedoogd wordt en in spreektaal niet, en, en ... Voor je het weet heb je zes versie Nederlands. Alsof het Nederlands nog niet ingewikkeld genoeg is.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ceridwen, ik ben het niet helemaal met je eens. Er zíjn al heel veel verschillende versies Nederlands! 'Nederlands' bestaat al niet meer. Mensen spreken het al lang verkeerd en schrijven het fout. Grammaticaregels worden niet altijd goed toegepast, zeker niet in de spreektaal, enz. enz. enz. Dialecten, Belgisch, Fries: alles is Nederlands en toch ook weer niet. Dus van de andere kant: waarom zou je de verandering van het Nederlands proberen te stoppen als het hele fenomeen al niet meer bestaat?

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
waarom zou je de verandering van het Nederlands proberen te stoppen als het hele fenomeen al niet meer bestaat?
Omdat je domheid niet moet belonen en bevorderen.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Sinds ik in Friesland woon hoor ik heel vaak dingen als "hun hebben" en groter als jou". Dat laatste is vernederlandst Fries en het eerste wordt gezegd door mensen die én slecht Fries (plat) én slecht Nederlands spreken. Zelfs leerkrachten op dorpsschooltjes maken die fouten, ik vind het zonde van de taal en niet de ontwikkeling die gestimuleerd zou moeten worden. Meer lezen dus, is mijn advies.

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Misschien is het geen domheid, maar evolutie
Leg es uit?

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Alles ontwikkeld zich, dus ook taal. En in een tijd als deze gaat verandering heel snel. Het is waar: mensen letten tegenwoordig minder op wat ze op welke manier zouden moeten zeggen. Een grote oorzaak, volgens mij, is bijvoorbeeld dat leerlingen tegenwoordig zóveel talen moeten leren dat je buiten de schooltijd om geen zin meer hebt om je erg druk te gaan maken over wat je hoe moet zeggen. Tja, en dan krijg je dat je talen door elkaar husselt (ook al is het je eigen taal). Uiteindelijk komt hier wel weer een oplossing voor. Misschien dat het gedoogd wordt, misschien komt er zelfs wel een nieuwe regel. Geen idee. Maar in ieder geval is het ontwikkeling: evolutie. Mensen kunnen ervan vinden wat ze willen, maar uiteindelijk verander je er toch niks aan door op zo'n forum iedereen die taalfouten maakt voor rotte vis uit te maken!

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Maar vind je het echt evolutie dan? Wordt een taal rijker van dit soort dingen, of juist armer? En ik vind best dat taalfouten gecorrigeerd mogen worden als je dat wil. Het moet namelijk "ontwikkelt" zijn. Anders gaan ze dat straks ook nog goedkeuren :puke:

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik vind het ontwikkeling. De evolutie was ook niet altijd mooi ;) Evolutie is er omdat het een wel overleefd en het andere niet. Als deze taalfouten straks geen taalfouten meer zijn, maar de norm, dan is dat omdat die het heeft overleefd en de rest niet. Taal wordt niet rijker of armer, maar is een comunicatiemiddel. Het is wat mensen ermee dóén wat het mooi maakt (of lelijk).

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Daar heb je gelijk in. Ok, ik accepteer je uitleg :) (en lees in vredesnaam de regels voor d/t nog even door want dit is ook tenenkrommend).