Spreekwoorden

Wie heeft er iets met spreekwoorden? Wie gebruikt ze bij het schrijven, wie past ze aan? Beter één koe op het land dan tien in de hand. Of kan dat alleen maar in komische situaties? Wie een kuil graaft voor een ander wordt moe. Dat soort dingen.

Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben gek op spreekwoorden! Ik pas ze altijd het liefst aan, probeer ze creatief in de zin te gebruiken. Voor mijn Chinaboek heb ik zelfs zogenaamde Chinese spreekwoorden verzonnen. en zeker niet alleen in komische situaties. Juist ook als het serieus is.
13 augustus 2008 - 10:07

Lid sinds

17 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb niks met spreekwoorden, gebruik ze ook eigenlijk niet. Ik hou er ook niet van in boeken - je komt ze al zovaak tegen. In allerlei variaties. Dat zijn er al genoeg vind ik.
13 augustus 2008 - 11:47

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben gek op spreekwoorden! Ik pas ze altijd het liefst aan, probeer ze creatief in de zin te gebruiken. Voor mijn Chinaboek heb ik zelfs zogenaamde Chinese spreekwoorden verzonnen. en zeker niet alleen in komische situaties. Juist ook als het serieus is.
Ik weet nog een goed Chinees gezegde: A journey/trip around the world begins with a small step. Wat zoiets betekent als: Een reis om de wereld, begint met een kleine stap. Dit is misschien wel een goede site ter inspiratie: http://www.sendwisecards.com/Quotes-about-Proverb…
13 augustus 2008 - 12:24

Lid sinds

16 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik gebruik vrij veel spreekwoorden en gezegdes in mijn verhalen. Dan pas ik ze vrijwel altijd een beetje aan ("Zijn hoofd werd zo rood als een engelman op vakantie" :D )
13 augustus 2008 - 15:05

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik wel, maar ik denk er niet bewust bij na. Ik gebruik geloof ik ook wel halve spreekwoorden. "Als het kalf verdronken is enzo", dat soort dingen. Ik vind het een mooie manier om iets te vertellen zonder het te benoemen.
13 augustus 2008 - 15:58

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
In 'onze Taal' van deze maand staat dat een Chinees in een gesprek het ene na het andere spreekwoord gebruikt. Vooral de oudere Chinezen. Het zijn vaak mooie metaforen. Die uitspraken dus. :D Ik gebruik ze ook heel veel.
17 augustus 2008 - 21:02

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
@FS: nou niet precies, maar ik wil wel even meedenken: 1. met google (of een andere zoeker) een goede vertaling/verklaring vinden voor Engelse spreekwoorden/gezegden. 2. misschien bestaat er een Engels spreekwoordenboek (die bestaan er vast wel)? 3. docent van een talenschool benaderen? 4. op zoek gaan naar een native speaker in je omgeving. Succes.
13 September 2008 - 21:55

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Zjaan, dank je voor je reactie! Misschien kan mijn docent Engels (bij het NTI) me wel op weg helpen met een spreekwoordenboek in het Engels. Of moet ik het eens vragen in een boekhandel. Ik heb al op bol.com gezocht onder "proverbs" maar daar wordt ik ook niet wijzer van. Ik heb ook op internet gezocht via mijnwoordenboek.nl en google, maar dat werkte niet. Ik ken wel native speakers, maar dat contact is nogal verwaterd. Dank je voor je tips!
13 September 2008 - 23:12

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt voor je tip Scorpio, maar ik zoek eigenlijk een volledigere versie van Engelstalige spreekwoorden. Onlangs heb ik op bol.com gekeken naar woordenboeken over spreekwoorden in het Engels en kwam uit op het boek: "Proverbs" van Wolfgang Mieder. Ik heb geprobeerd om dit boek te bestellen bij de bieb, maar dat lukte niet. En om hem aan te schaffen zonder er in te kijken lijkt me niet zo handig gezien de prijs. Weet iemand iets af van dit spreekwoordenboek van Wolfgang Mieder? Of weet meer van de schrijver? Wat is je (eerste) indruk van het boek?
16 September 2008 - 11:12