Kan ik er bij u van op aan dat?

'Ergens van op aan kunnen' klinkt prima. Maar hoe vertaal je dat naar een dialoog? 1. Kan ik van u op aan dat (...)? 2. Kan ik er bij u van op aan dat (...)? 3. Kan ik er van op aan dat (...)? 4. een andere mogelijkheid? Ik had eerst 1, maar dat klinkt me nogal raar. 3 probeer ik te vermijden, omdat ik het 'u' voor 'dat' wil hebben. Of kan ik gewoon beter een andere zin fabriceren? :)

Lid sinds

17 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
De rest van de zin bestaat niet, mijn personage wordt onderbroken door een andere, daarom wil ik 'u' voor 'dat' hebben :P Wat een vage uitdrukking is het eigenlijk, of ligt dat aan mij? Kan ik van u op aan dat, zeg je, dat klinkt een stuk beter dan wat ik ervan maakte :D
19 juli 2011 - 21:01

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Mijn ervaring met (de Nederlandse) taal is dat hoe langer je je zin maakt, hoe beleefder/vriendelijker deze wordt. (Hier dus ook) Zijn er meer mensen die dat zo ervaren? *ik ben nu heel serieus*
19 juli 2011 - 21:30

Mijn ervaring met (de Nederlandse) taal is dat hoe langer je je zin maakt, hoe beleefder/vriendelijker deze wordt. (Hier dus ook) Zijn er meer mensen die dat zo ervaren? *ik ben nu heel serieus*
Nee, na een tijdje maak je jezelf er belachelijk mee als ze langer worden dan noodzakelijk is. Kan ik ervan opaan... dat u past er niet tussen
20 juli 2011 - 4:51